随着全球疫情整体趋于稳定,各种涉外活动逐渐复苏,包括国际大型展会、跨境商贸会务、出境旅游求学或国外友人交流等,都离不开翻译。
蓝牙翻译耳机模式系统软件开发,蓝牙翻译耳机软件开发,蓝牙翻译耳机APP开发,蓝牙翻译耳机系统模式开发,蓝牙翻译耳机系统源码开发,蓝牙翻译耳机系统搭建,蓝牙翻译耳机源码出售,蓝牙翻译耳机APP部署,蓝牙翻译耳机现成源码。
比如Kim较瘦的大学英语水平,就于阅读层面,什么听和说一塌糊涂。有一次去到连英语都不太地道的小语种国家,问路都费劲,没错,正是越南。当时也尝试过用翻译App,体验不尽如人意,要是有个的翻译机就好了,那么越南之旅就不会越来越难。
传统翻译机通常都是独立装置,外型类似一台小手机,语种丰富且可离线翻译,但仅支持单通道模式,必须手工切换才能反向翻译,始终有个隔阂,无法真正畅谈人生理想。
还有不少用户选择翻译App,毕竟经济实惠嘛,手机装上翻译App就能变身青春版翻译机,其功能和语种自然也是打骨折,翻译体验只能说凑合,更别指望应急情况的离线翻译。
无论传统翻译机还是手机+翻译App,都难以避免要将机器怼到对方面前进行外放与收音,这种沟通方式既繁琐又失礼。
那么问题来了,有没有一种翻译机……
既能像传统翻译机那样功能强大,支持多语种与离线翻译;
又能像母语交流般双通道顺畅对话,打破语言的隔阂;
更能避免将机器频繁怼到对方,营造亲切的沟通氛围;
还能跟手机紧密结合,可方便快捷的管理翻译记录?
时空壶WT2Plus是一款耳机形态的翻译机,有黑/白两款配色,它支持双通道实时翻译,40种在线语种,93种地区口音,11组离线语言,5小时×3超长续航,双重降噪,手机App掌控。
注意关键词“耳机形态”,WT2Plus看起来就像一套大号的TWS蓝牙耳机,但它不是耳机,而是戴在耳朵上的翻译机,正是这种特殊形态,才能实现亲切且高效的同传翻译喔!
在此模式下,手机屏幕不再是必要道具,对话双方只需自然的耳听嘴说即可,甚至完全不用看手机,从心理上忽略“翻译机”的媒介存在,将跨语种沟通从“人机交流”升华到“人人交流”!
需要注意的是,使用翻译机时,对话的语速要适中,注意断句,尽量避免长句!语速太快的话,语音识别容易丢字,导致语义失真;语速太慢的话,语音识别容易误判为断句,导致语义不连贯。在设置里可调整“停顿时长”来控制断句判决,默认为1.6秒。